Interview Carmen (SVE YMCA Revuca 2017-2018)

¿Puedes contarme algo más sobre ti?

Me llamo Carmen Prado, soy de una ciudad al suroeste de España llamada Badajoz. Tengo 23 años.

Can you tell me more about you ?

My name is Carmen. I come from Badajoz, a city in the southwest of Spain. I’m 23 years old.

¿Qué hiciste antes del SVE?

Estudié Educación Infantil en la Universidad de Extremadura y pasé mi último año de la carrera en Coimbra, Portugal, con una beca erasmus.

What did you do before the EVS ?

I studied preschool education at the University of Extremadura and I spend my last year in Erasmus in Coimbra (Portugal).

¿Por qué quisiste hacer un SVE?

Desde que tengo 18 años he estado haciendo voluntariados en diferentes ámbitos. Viajar y conocer otras culturas también es algo que me apasiona. El SVE tiene ambas cosas, por lo que pensé que era perfecto para mí.

Why did you want to do an EVS ?

Since I was 18 years old I started to do various kinds of volunteering. I like to travel and learn about new cultures. The EVS combines both, that’s why I thought it would be perfect for me.

¿Puedes describirme el proyecto que estás haciendo?

Consiste en trabajar en un centro haciendo actividades de diferentes temáticas, para que niños y jóvenes romaníes puedan aprender y divertirse.

Can you describe the project you are doing ?

I’m working in a center which is offering differents activities for the roma children.

¿Cuáles son tus tareas?

Los voluntarios internacionales organizamos actividades junto con los voluntarios locales. Algunas de ellas son baile, manualidades, fútbol, juegos, karaoke… También asistimos algunos días a la semana al colegio para dar clases de inglés, alemán y teatro. Además, nos ocupamos del mantenimiento y limpieza del centro dónde se hacen las actividades.

What are your tasks ?

The internationals volunteers organize activities with the local volunteers, for example football, games, singing and dancing … We also help the teacher in primary school with english theater and English and German lessons.

¿Cómo es la ciudad y el país dónde vives ahora?

El proyecto es en un pequeño pueblo al suroeste de Eslovaquia, llamado Jelsava. Está en una de las zonas más pobres del país y la mayoría de población el Romaní. Es pequeño, y en algunas zonas es bastante notable la falta de recursos económicos, pero la gente nos ha acogido muy bien, siempre nos saludan o sonríen por la calle. El pueblo, en sí, no tiene mucho para ver, pero está rodeado de montañas verdes y bosques infinitos dónde, en ocasiones los árboles no dejan ver el cielo. Para mí todo es asombroso y llama mi atención porque en España no tenemos nada parecido. En mi ciudad es impensable dar dos pasos y estar en la montaña o en el bosque.

En cuanto a Eslovaquia, es un país un poco más atrasado que España, pero hay que tener en cuenta todo su pasado, y esto es algo que me fascina, su historia. La cultura es muy diferente a la española. Sobre todo, lo noto porque los españoles amamos vivir en la calle, sin importar la hora que sea, pero en Eslovaquia las calles casi siempre están desiertas y a las 6-7 de la tarde es como las 4 de la mañana en España. A pesar de esto, me gusta este país porque es todo verde y la gente parece más cuidadosa con la naturaleza que les rodea que en España.

How is the city and the country where you live now ?

The project is mainly in a small village in the southeast of Slovakia called Jelšava. The region is one of the poorest and most of the people here are Roma. Moreover we can notice the lack of economical resources in some areas. In despite of everything, the people are very nice to us and they greet us on the street or smile at us, even if we don’t really know each other. The area hasn’t much to offer but the landscape is really beautiful. There are mountains and a lot of trees. For me it’s very different from where I’m from, in Spain.

Slovakia is a country a bit backward compare to Spain. But you have to take into account all its past and its story is something that fascinates me. The culture is different. Above all, I notice it because the Spanish like to live on the street, it doesn’t matter at what time of the day while here the street are often deserted and 6-7 pm looks like 4 am in Spain. However I like it here because it’s green and the people seem more careful with the nature that surrounds them than in Spain.

¿Qué es lo más difícil para ti?

El idioma es lo más difícil. Pero también el clima y las horas de sol porque es totalmente opuesto a España. Demasiado frío y pocas horas de luz solar.

What is difficult for you?

Slovak is the most difficult for me. But also the weather and the hours of sun because it is totally opposite to Spain : too cold and few hours of sunlight.

¿Qué esperas de tu SVE?

A nivel profesional, espero ganar experiencia trabajando con niños, aprender un poco más el eslovaco y mejorar mi inglés. A nivel personal, espero aportar mi granito de arena ayudando a la gente que tanto lo necesita aquí en Jelsava, o simplemente sacarles una sonrisa cada día. Además de mejorar valores como la tolerancia, la paciencia o tener una actitud más positiva ante las adversidades.

What do you expect from your EVS ?

Professionnaly I expect to gain experience with children, to learn slovak and to improve my english. Personally, I hope to help a bit the people who need it here in Jelsava, or just get a smile every day. In addition I’d like to get values such as tolerance, patience or have a more positive attitude to adversity.

¿Tienes alguna historia divertida que contar?

Creo que podría contar varias, pero me quedo con lo que me sucedió ayer. Mandé un gif de una gimnasta al grupo de voluntarios con el coordinador sin querer. Supongo que tendría el móvil encendido y al ser táctil pulsé algo. El coordinador me preguntó acerca de por qué había enviado ese gif. Sinceramente, pasé un poco de vergüenza.

Do you have a funny story to share ?

There are a lot but I’ll stick with what happened to me yesterday. I sent a gymnast gif to our coordinator on the volunteer’s group unintentionally. I suppose I was on my phone and touched something. The coordinator asked me why I sent that gif. Honestly, I was a little embarrassed.

¿Algún consejo para las personas que quieran hacer un SVE?

Creo que es demasiado pronto para dar un consejo, ya que solo llevo un mes y medio. Lo más difícil siempre es dar el salto, pero una vez que lo has dado todo va rodado. Simplemente, creo que es una buena opción para vivir en otro país, trabajar con causas sociales y ayudar a las personas, conocer gente nueva y, por supuesto, conocer otra cultura. Por lo que, mentalidad abierta.

Any advice for the people who want to do an EVS ?

I think it’s too early to give some advice since it’s only been a month and a half. The most difficult thing is always to make the first step but once you did it everything is going to be okay. I simply think it’s a good option to live in another country, work with social causes and help people, meet new people and, of course, know another culture and finally to be open minded.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :